i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 416
Citatio:
C. Montuori (ed.), hethiter.net/: CTH 416 (TX 08.02.2017, TRit 24.07.2015)
§1
§2
§3
§4
§5
§6
§7
§8
§9
§10
§11
§12
§13
§14
§15
§16
§17
§18
§19
§20
§21
§22
§23
§24
§25
§26
§27
§28
§29
§30
§31
§32
§33
§34
§35
§36
§37
§38
§40
§41
§42
§43
§44
§45
§46
§47
§48
§49
§50
§51
§41
216
--
NINDA
ḫaršauš
para
[
šḫa
]
A
1
Vo. IV 5
NINDA
ḫar-ša-uš
pár-a
[
š-
]
B
2
Vo. IV 1
[
…
]
217
--
[
GEŠTIN
]
-an
marnuan=a
išpant
[
aḫ
]
ḫe
A
1
Vo. IV 5
[
x
]
-an
mar-
⌈
nu-an-na
⌉
iš-pa-an-t
[
aḫ-ḫé
]
B
2
Vo. IV 1
[
…
]
-ḫé
218
--
[
…
AM
]
AR
?
išnāš
A
1
Vo. IV 5
x x x x x
Vo. IV 6
[
AM
]
AR
?
iš-na-a-aš
B
2
Vo. IV 2
[
…
]
219
--
a
[
tue
]
ni
akueni
A
1
Vo. IV 6
a-
[
tu-e
]
-ni
a-ku-e-ni
B
2
Vo. IV 2
[
…
]
220
--
LÚ.MEŠ
A.ZU
-
(
e
)
š=a
katti=mi
A
1
Vo. IV 6
LÚ.MEŠ
A.ZU
-ša
kat-ti-mi
B
2
Vo. IV 2
[
…
LÚ.MEŠ
]
A.ZU
-ša
Vo. IV 3
[
…
]
221
--
ta
uwaueni
A
1
Vo. IV 6
ta
Vo. IV 7
ú-wa-u-e-ni
B
2
Vo. IV 3
[
…
]
222
--
mā
[
n
]
lukkatta=ma
A
1
Vo. IV 7
m
[
a-a-an
]
lu-uk-kat-ta-ma
B
2
Vo. IV 3
[
…
]
-ma
223
--
nu
LÚ
A.ZU
ūg=a
paiwani
A
1
Vo. IV 7
nu
LÚ
A.ZU
ú-ug-ga
pa-i-wa-ni
B
2
Vo. IV 3
nu
LÚ
A.ZU
Vo. IV 4
[
…
]
224
--
nu
išḫanāš
[
tar
]
lipa
(
n
)
=šan
teššumin
ḫāššan=a
umeni
A
1
Vo. IV 8
nu
iš-ḫa-na-a-aš
[
tar
]
-li-pa-aš-ša-an
te-eš-šu-mi-in
ḫa-a-aš-ša-an-na
ú-me-ni
B
2
Vo. IV 4
[
…
-š
]
a-an
ti-iš-šum-mi-in
Vo. IV 5
[
…
]
225
--
[
k
]
uiš
šagaī
[
š
]
kīšari
A
1
Vo. IV 9
[
k
]
u-iš
ša-ga-i-
[
iš
]
ki-i-ša-ri
B
2
Vo. IV 5
[
…
-š
]
a-ri
226
--
ta
LUGAL
-i
MUNUS.LUGAL
-
(
i
)
=ya
tarueni
A
1
Vo. IV 9
ta
LUGAL
-i
MUNUS.LUGAL
-ya
ta-ru-e-ni
B
2
Vo. IV 5
ta
LUGAL
-i
Vo. IV 6
[
…
]
227
--
[
NINDA
]
ḫaršin
par
[
aš
]
ḫari
A
1
Vo. IV 10
[
NINDA
]
ḫar-ši-in
pár-
[
aš
]
-ḫa-ri
B
2
Vo. IV 6
[
…
]
228
--
išpantaḫḫi=ya
A
1
Vo. IV 10
iš-pa-an-taḫ-ḫi-ya
===
B
2
Vo. IV 6
iš-pa-an-taḫ-ḫi-ya
===
§41
216
--
[Spe]zzo i pani alti
217
--
e libo [il vino ] e la bevanda
marnuwa
-,
218
--
[il vitel]lo
??
di pasta,
219
--
mangiamo e beviamo
220
--
ed i medici (sono) presso di me
221
--
e noi veniamo.
222
--
Quando fa luce,
223
--
allora il medico ed io andiamo
224
--
ed osserviamo il suo
tarlipa
- di sangue, la coppa ed il focolare.
225
--
Qualunque segno appaia,
226
--
lo riferiamo al re ed alla regina.
227
--
Spezzo il pane alto
228
--
e libo.
Editio ultima:
Textus
08.02.2017;
Traductionis
24.07.2015